Home >News > ProMED翻訳情報(300回) ~ノースダコタ州で発生したネコからの狂犬病曝露事例~

ProMED翻訳情報(300回) ~ノースダコタ州で発生したネコからの狂犬病曝露事例~

2014.10.24

RABIES – USA (24): (NORTH DAKOTA) FELINE, HUMAN EXPOSURE, ALERT

***************************************************************

Date: Fri 5 Sep 2014   Source: The Bismarck Tribune [edited]

 

A kitten purchased from Amy’s Pet Parade pet store in Minot [North Dakota] has tested positive for rabies, state health officials said Friday [5 Sep 2014], urging people who may have been exposed to contact the department [North Dakota Department of Health].

Minot市(ノースダコタ州)にあるペットショップ「エミーズペットパレード」から購入した一匹の子猫が狂犬病の検査で陽性を示したと金曜日[2014年9月5日]、州の衛生当局者が述べた。当局は暴露されたかもしれない人は保健所(ノースダコタ保健所)に連絡を取るよう勧告している。

 

The kitten was part of a litter of 6 anonymously dropped off at the pet store on 29 Aug 2014, the Health Department said in a statement. All 6 kittens were put on display for sale that same day and the last kitten from the litter was sold this week.

その子猫は、2014年8月29日にペットショップに匿名で納入された同腹の6匹のうちの一匹であると、当局は声明の中で述べた。すべての6匹の子猫はその日のうちに販売用として店頭に展示され、同腹の最後の子猫はこの週に販売された。

 

Health officials said the kitten was potentially infected with rabies starting on 22 Aug 2014. Because other kittens in the litter could have been infected, the Health Department is asking anyone who may have been exposed to saliva from the kittens by being bitten, licked, or scratched since 22 Aug 2014 to contact the department’s after-hours number at 701-220-0819.

衛生当局者は、その子猫が狂犬病に潜在的に感染していて2014年8月22日に発症したと述べた。同腹の他の子猫も感染しているはずなので、保健所は2014年8月22日よりその子猫に咬まれたりなめられたり、もしくは引っかかれたりして子猫の唾液に暴露した可能性のある人は閉庁後でも701−220−0819まで電話をするよう求めている。

 

Rabies is a viral infection that causes swelling of the brain and is almost always fatal. It can be prevented by administering rabies vaccine after exposure.

狂犬病は(脳が腫脹する原因となる)感情を高めるウイルス性感染症で、通常ほとんどが致死的である。狂犬病は暴露後狂犬病ワクチンを投与することにより(発症を)予防できる。

 

[This sounds like a nightmare of great proportions.

How many people could possibly have handled the kitten? Since the kitten was anonymously dropped off at the pet store, there is no way of knowing if the other kittens were exposed and may have rabies as well.

これは大きな悪夢のようだ。いったいどれくらい多くの人がその子猫を扱ったのか?子猫は匿名でペットショップに納入されたので、他の子猫が暴露されたのか、そしてさらに狂犬病ウイルスに感染したのかどうかを知る方法がない。

 

The list of potentially exposed individuals is slightly mind boggling. How many people were from out of town, visiting relatives, vacationing, or just passing through?

暴露した可能性のある人のリストはちょっと信じられない(数に登る)。何人の人が街を出てしまっているのか、あるいは親戚を訪ねたのか、休暇をとったのか、通過しただけなのか?

 

Rabies is a fatal disease in almost all cases. There are very few human beings that have rabies. And those that did, are not necessarily functioning at a pre-exposure level of activity.

狂犬病はほとんどすべてのケースで致死的な疾病である。狂犬病(抗体)を持っている人は殆どいない。持っている人であっても、必ずしも曝露前の活動水準までは機能していない。

 

If you have or could possibly have come in contact with the kitten or any of its litter, please call the health department at the number above, immediately.

もしあなたがひょっとしてその子猫、もしくは同腹の子猫に接触したかその可能性があったら、直ちに上記の番号で保健所に電話をしてほしい。

PageTop