Home >News > ProMED翻訳情報(390回) ~イスラエルで発見された狂犬病(389の続報)~

ProMED翻訳情報(390回) ~イスラエルで発見された狂犬病(389の続報)~

2015.08.24

RABIES – ISRAEL (05): (HAZAFON) CANINE, HUMAN EXPOSURE

******************************************************

 

 

Date: Wed, 27 May 2015                  Source: Circular, Field Veterinary Services – Israel [in Hebrew, trans. Mod.AS, edited]

 

Event No. 9 of 2015: following event No 8 [Idra cave, near Moshav Meron, Upper Galilee; posting 20150521.3374571] the district veterinary office was informed on 21 May 2015 that the rabid dog had bitten a person in the adjacent village, Moshav Meron. During a visit paid to the said location on the same day, the veterinary inspector noticed a 2-year-old male border-collie tied to a pole in the yard of the bitten person (who had already been post-exposure treated).Questioning revealed that his dog had had direct contact with the rabid dog [event 8]. The dog was found not to be electronically identified (chipped) nor vaccinated against rabies. The dog, which did not show suspected clinical signs, was put under observation in the rabies detention observation kennel in nearby Zefat. After 4 days, on 25 May, the dog showed behavioral changes, increased sensitivity, and aggression [howls for no reason, instability, attempts to bite, etc.]. The next day posterior paralysis was observed. The dog was euthanised (against protests of the owner) and sent to the national rabies laboratory at the Kimron Veterinary Institute, Beit-Dagan, where rabies was confirmed.

2015年の事例番号9:事例番号8(Galilee北部、 Meron Moshav近郊Idra 洞窟; 投稿20150521.3374571)に次いで、2015年5月21日に、地域の獣医事業所は、狂犬病の犬が、Moshav Meronの近接する村で人を噛んだことを知らされた。訪問者が同日に言及された場所を訪れた間、獣医検査官は、噛まれた人(すでに曝露後治療をすませている)の庭の柱につながれた一匹の2歳令雌のボーダーコリーに注目した。質問をしていて、彼の犬が狂犬病の犬(事例番号8)と直接接触していたことが分かった。犬はマイクロチップ装着のみならず抗狂犬病ワクチン接種もされていないことが分かった。犬は、疑わしい臨床症状を示しておらず、Zefat近隣の狂犬病拘留観察犬舎で観察下に置かれた。4日後、5月25日に、その犬は行動変化、過敏性と攻撃性(理由の無い遠吠え、不安定性、噛もうとする試みなど)を示した。翌日、後躯麻痺が観察された。その犬は(飼主の抗議に逆らって)安楽死され、Beit-Daganの Kimron 獣医学研究所の国立狂犬病検査室へ送られ、ここで狂犬病が確定された。

 

 

[Since tha start of 2015, 9 rabies cases have been diagnosed in Israel, all along the borders with Syria and Lebanon: 6 dogs, 2 wolves, and 1 cat;

[2015年の始まり以来、Israelで9の狂犬病症例が診断され、そのすべてが、Syria と Lebanonの境界沿いであった。:6例の犬、2例の狼、1例の猫:

 

According to the Israeli rabies legislation, dogs above the age of 3 months must be vaccinated against rabies with an officially approved vaccine and must be identified (by a prescribed electronic transponder) by a State, Municipal or Authorised veterinary practitioner, followed by annual renewal of the certificate and of the vaccination. The apparent breaching of the regulations, particularly in the rabies-stricken northern parts of the the country, indicate in public education and of obedience to the law. These deficiencies require the due attention of the public health and particularly the veterinary authorities.

イスラエルの狂犬病法令によると、3か月齢以上の犬は、州や自治体又は認証開業医により、公式に承認された狂犬病ワクチンを接種されねばならず、(規定のマイクロチップにより)特定されねばならず、証明書と予防接種の毎年の更新に従わされる。法令の明らかな違反は、特に狂犬病の発生した北部において、大衆教育と法令順守の欠如を示す。これらの欠如は、公衆衛生と特に獣医学の専門家へ、十分な注意を要求する。

 

According to information from the public health authorities, for which we are grateful, the number of exposed — or suspected as exposed — members of the public who had to be medically treated in relation to events 7 and 8 is (so far) 12 and 23, respectively. These 2 dogs had been transported by their owners to Haifa and to the Tel-Aviv metropolitan area, respectively. Hopefully, all exposures have already been detected, allowing timely preventive treatment. – Mod.AS

公衆衛生の専門家からの情報によると、喜ばしいことに、事例7と8に関連し医学的治療の必要があり、曝露―又は曝露を疑われたー者の数は(これまで)それぞれ12人と23人である。これらの2匹の犬は飼主により、それぞれHaifa と Tel-Aviv都市部へ移動させられた。希望があることに、すべての曝露者はすでに確認され、時宜を得た予防治療をしている。

 

PageTop