Home >News > ProMED翻訳情報(196回) ~OIE報告(台湾)~

ProMED翻訳情報(196回) ~OIE報告(台湾)~

2013.11.06

RABIES – TAIWAN (08): FERRET-BADGER, MORE CASES, ISOLATE

CHARACTERIZATION, OIE

**********************************************************************

In this posting:

この報告では:

[1] Isolate characterization

分離株の性状

[2] Taiwan control measures

台湾の管理方法

[3] OIE: follow-up reports no 7, 8

OIE:追跡調査報告Nos.7,8

[4] Human vaccinations

ヒトの予防接種

[5] DEFRA: outbreak assessment

DEFRA:流行の評価

******

[1] Isolate characterization

分離株の性状

Date: Mon 5 Aug 2013

Source: Focus Taiwan, Channel News Asia (CNA) report [edited]

<http://focustaiwan.tw/news/asoc/201308050044.aspx>

The Council of Agriculture said on Monday [5 Aug 2013] that the strains [isolates] of the rabies virus found in Taiwan are highly similar to those found in China. In the latest test, the researchers determined after analyzing the virus [isolates] found in rabies-infected Formosan ferret-badgers in Taiwan that they are about 90 percent similar to those found in China and can be classified into 3 types, said Tsai Hsiang-jung, Director-general of the Council’s Animal Health Research Institute.

月曜日(2013年8月5日)に農業委員会は、台湾で見つかった狂犬病ウイル株(分離株)が中国で見つかったそれらと非常に類似していると述べた。委員会の動物衛生研究所のゼネラルディレクターであるTsai Hsiang-jungは、最近の試験において、研究者は台湾における狂犬病感染タイワンイタチアナグマに見られたウイルス(分離株)の解析の後に、それらが中国で発見されたウイルス株と約90%の相同性であり、3タイプに分類されたと述べた。

The findings suggest the virus has been lurking in Taiwan’s mountainous areas for years before it was discovered by health authorities, Tsai said, but he declined to speculate on how long the virus has existed here. Asked if the disease could have been caused by smuggled animals from China, Tsai said health officials were not certain of this, but that there was a “very high possibility” this might have happened.

この知見は、ウイルスは台湾の山岳地帯に、衛生当局に発見される数年前より潜伏していたことを示唆するとTsaiは述べ、しかし彼はウイルスがどれくらいの間そこに存在していたか推測することを辞退した。中国からの動物の密輸がこの病気の原因となるかの質問に、衛生当局は本件に確証は得ていないが、それらの事実が起こったならば、非常に高い可能性が存在するとTsaiは述べた。

On 17 Jul 2013, Taiwan informed the World Organization for Animal Health of its 3 confirmed cases of rabies in wild Formosan ferret-badgers — 2 in [Nan-T’ou] County and another in [Yun-Lin] County. The number of confirmed infections in animals in Taiwan went up to 40 as of Monday [5 Aug 2013]. All of the confirmed rabies cases so far have been Formosan ferret-badgers, with the exception of an Asian house shrew. Rabies has been recorded in 28 districts and townships in 7 cities and counties across central and southern Taiwan.

2013年7月17日に、台湾は、国際獣疫事務局に(2例は南投県、他の1例は雲林県における)3例の野生タイワンイタチアナグマの狂犬病確定事例を報告した。台湾の動物における感染確定数は、月曜日(2013年8月5日)現在40まで上がった。これまでのすべての狂犬病確定事例は、1例のアジアイエトガリネズミを除いて、タイワンイタチアナグマであった。狂犬病は、中央から南部台湾にまたがった7の都市と県内の28の地区と町で記録された。

[Byline: Joyce Lin, James Lee]

Communicated by:

ProMED-mail Rapporteur Kunihiko Iizuka

[The heterogeneity of the isolates of rabies virus obtained from the ferret-badger population suggests that the virus has been present in Taiwan for a considerable period, and is not a recent introduction. In any event it is not clear why anyone would have introduced an infected ferret badger into Taiwan recently. The extent of genetic variability of the rabies virus isolates obtained from ferret-badgers in Taiwan and China is similar apparently, reinforcing the conclusion that ferret-badger rabies virus is evolving at similar rates in the 2countries. More detailed information on the genetic characterization of these isolates of rabies virus is awaited. – Mod.CP]

イタチアナグマ群から得られた狂犬病ウイルス分離株の多様性は、そのウイルスはかなりの期間台湾に存在し、近年の持ち込みでないことを示唆している。とにかく、誰がなぜ感染したイタチアナグマを近年台湾に持ち込んだかは、明らかでない。台湾と中国のイタチアナグマから得られた狂犬病ウイルス分離株の遺伝的変位の程度は明確に類似しており、イタチアナグマ狂犬病ウイルスは2国間で、同様の割合で進化しているという結論を補強する。狂犬病ウイルス分離株の遺伝的性状の、より詳しい情報が待たれる。

******

[2] Taiwan control measures

台湾の制御方法

Date: Tue 6 Aug 2013

Source: Xinhua News Agency [edited]

<http://news.xinhuanet.com/english/china/2013-08/06/c_132604367.htm>

Taiwan denies stray-dog cull in rabies response

台湾は狂犬病の対策での放浪犬の淘汰を否定する

———————————————–

Taiwan’s agricultural authorities on Monday [5 Aug 2013] denied that culling stray dogs and cats had ever been made an epidemic-prevention policy, in response to environmental groups’ criticism of the authorities’ rabies handling.

月曜日(2013年8月5日)に、当局の狂犬病対策への環境グループの批判の回答として、台湾の農政部は、放浪犬猫の淘汰が、これまで行われた流行防止方針であることを否定した。

Environmental groups accused the authorities of tackling the island’s rabies outbreak through culling stray dogs and cats.

環境グループは、放浪犬猫の淘汰によって狂犬病流行に取り組んだとして当局を訴えた。

The agricultural authorities in Taiwan urged the public not to abandon their pets, stay away from wild animals, and to also vaccinate their pets regularly.

台湾農政部は、ペットを捨てないこと、野生動物に近づかないこと、また定期的にペットに予防接種を行うことを市民に勧めた。

A total of 39 ferret-badgers and one Asian house rat [Asian house shrew: _Suncus murinus_ (Soricidae)] were found with rabies in Taiwan by Sunday [4 Aug 2013; see item 3], the island’s rabies outbreak control center said.

合計39匹のイタチアナグマと1匹のアジア家ネズミ[ジャコウネズミ: _Suncus murinus_ (トガリネズミ)]が狂犬病として台湾で日曜日(2013年8月4日 項目3を見なさい)までに発見されたと、島国の狂犬病流行制御センターは述べる。

The island started reporting rabies cases last month [July 2013]. No humans or dogs have thus far been reported to be infected with the disease.

島国は先月(2013年7月)に狂犬病症例の報告を始めた。これまでのところ、ヒトやイヌのこの疾患の感染例は全く報告されていない。

Before July 2013, Taiwan had been rabies-free since 1959.

2013年7月以前に、台湾は1959年から狂犬病の清浄国であった。

Communicated by:

ProMED-mail

<promed@promedmail.org>

******

[3] OIE: follow-up reports no 7, 8

OIE:追跡調査報告Nos.7,8

Date: Mon 5 Aug 2013

日付:2013年8月5日(月曜日)

Source: OIE, WAHID (World Animal Health Information Database), weekly disease information 2013; 26(32) [summ., edited]

情報源:OIE、WAHID(世界獣疫情報データベース)、疾病情報週報2013;26(32)

<http://www.OIE.int/wahis_2/public/wahid.php/Reviewreport/Review?page_refer=

MapFullEventReport&reportid=13855>

Rabies, Chinese Taipei

狂犬病、中国台北

———————-

Information received on (and dated) 5 Aug 2013 from Dr Ping-Cheng Yang, Director, Animal Technology Institute Taiwan, Council of Agriculture, Taiwan, Chinese Taipei

2013年8月5日に、中国台北台湾農業委員会、台湾動物技術研究所長のPing-Cheng Yang博士からの情報

Summary

要約

Report type: follow-up report no. 7

報告様式:追跡調査報告No7

Date of start of the event: 23 May 2012 [see also item 6]

事象の開始日:2012年5月23日[項目6も見なさい]

Date of pre-confirmation of the event: 24 Jun 2013

事象確定前の日付:2013年6月24日

Report date: 5 Aug 2013

報告日:2013年8月5日

Date submitted to OIE: 5 Aug 2013

OIEへの提出日:2013年8月5日

Reason for notification: reoccurrence of a listed disease

提出理由:記載された疾病の再発生

Date of previous occurrence: 8 Mar 1959

以前の発生の日付:1959年3月8日

Manifestation of disease: sub-clinical infection

疾病の発現様式:不顕性感染

Causal agent: Lyssavirus

病因:リッサウイルス

Serotype: RABV

血清型:狂犬病ウイルス

Nature of diagnosis: laboratory (basic), laboratory (advanced)

診断の種類:実験室(基礎)、実験室(先進的)

This event pertains to a defined zone within the country

この出来事は、国内の限定地域に関係する

New outbreaks (4)

新しい発生(4)

Outbreak 1: Dongshi District, [T’ai-chung City]

発生1:東勢区(台中市)

Date of start of the outbreak: 31 Jul 2013

発生開始日:2013年7月31日

Outbreak status: continuing (or date resolved not provided)

発生状況:継続(または解決日時は示されていない)

Epidemiological unit: not applicable

疫学的単位:該当なし

Affected animals

罹患動物

Species / Susceptible / Cases / Deaths / Destroyed / Slaughtered

種/ 感受性 / 症例数 / 死亡数 / 殺処分数/ 屠殺数

Chinese ferret-badger: _Melogale moschata_ (Mustelidae) / – / 1 / 1 /0 / 0

中国イタチアナグマ:Melogale moschata_ (Mustelidae)/ – / 1 / 1 /0 / 0

Affected population: ferret-badger

罹患した個体群:イタチアナグマ

Outbreak 2: Gukeng Township, Yun-Lin [County]

発生2:古坑郷、雲林県

Date of start of the outbreak: 31 Jul 2013

発生開始日:2013年7月31日

Outbreak status: continuing (or date resolved not provided)

発生状況:継続(または解決日時は示されていない)

Epidemiological unit: not applicable

疫学的単位:該当なし

Affected animals

罹患動物

Species / Susceptible / Cases / Deaths / Destroyed / Slaughtered

種/ 感受性 / 症例数 / 死亡数 / 殺処分数/ 屠殺数

Chinese ferret-badger: _Melogale moschata_ (Mustelidae) / – / 1 / 1 /0 / 0

中国イタチアナグマ:Melogale moschata_ (Mustelidae)/ – / 1 / 1 /0 / 0

Affected population: ferret-badger

罹患した個体群:イタチアナグマ

Outbreak 3: Haiduan Township, T’ai-Tung [County]

発生3:海端郷 台東県

Date of start of the outbreak: 1 Aug 2013

発生開始日:2013年8月1日

Outbreak status: continuing (or date resolved not provided)

発生状況:継続(または解決日時は示されていない)

Epidemiological unit: not applicable

疫学的単位:該当なし

Affected animals

罹患動物

Species / Susceptible / Cases / Deaths / Destroyed / Slaughtered

種/ 感受性 / 症例数 / 死亡数 / 殺処分数/ 屠殺数

Chinese ferret-badger: _Melogale moschata_ (Mustelidae) / – / 1 / 1 /0 / 0

中国イタチアナグマ:Melogale moschata_ (Mustelidae)/ – / 1 / 1 /0 / 0

Affected population: ferret-badger

罹患した個体群:イタチアナグマ

Outbreak 4: Puli Township, Nan-T’ou [County]

発生4: 埔里鎮 南投県

Date of start of the outbreak: 1 Aug 2013

発生開始日:2013年8月1日

Outbreak status: continuing (or date resolved not provided)

発生状況:継続(または解決日時は示されていない)

Epidemiological unit: not applicable

疫学的単位:該当なし

Affected animals

罹患動物

Species / Susceptible / Cases / Deaths / Destroyed / Slaughtered

種/ 感受性 / 症例数 / 死亡数 / 殺処分数/ 屠殺数

Chinese ferret-badger: _Melogale moschata_ (Mustelidae) / – / 1 /1 /0/ 0

中国イタチアナグマ:Melogale moschata_ (Mustelidae)/ – / 1 /1 /0/ 0

Affected population: ferret-badger

罹患した個体群:イタチアナグマ

Summary of outbreaks

発生の要約

Total outbreaks: 4

発生の合計:4

Total animals affected

罹患動物の合計

Species / Susceptible / Cases / Deaths / Destroyed / Slaughtered

種/ 感受性 / 症例数 / 死亡数 / 殺処分数/ 屠殺数

Chinese ferret-badger: _Melogale moschata_ (Mustelidae) / – / 4 / 4 /0 / 0

中国イタチアナグマ:Melogale moschata_ (Mustelidae)/ – / 4 / 4 /0 / 0

Epidemiology

疫学

Source of the outbreak(s) or origin of infection: unknown or

inconclusive

流行の原因または感染源:不明あるいは未確定

Epidemiological comments: On 31 Jul 2013 and 1 Aug 2013, 4 wild ferret-badgers were found [dead, as apparent from the above outbreaks data] in Taiwan, 1 in T’ai-chung City, 1 in Nan-T’ou County, 1 in Yun-Lin County and 1 in T’ai-Tung County. The Animal Health Research Institute (National Laboratory) has confirmed rabies virus infections by direct fluorescent antibody tests on these cases. Intensified vaccination activities targeted at dogs and cats still continue on the areas where infected ferret-badgers were found, the monitoring is ongoing.

疫学的コメント:2013年7月31日と2013年8月1日に、4匹の野生イタチアナグマが台湾(1匹は台中市、1匹は南投県、1匹は雲林県、1匹は台東県、)で見つかった(上記の発生日から明らかなように死んでいた)。動物衛生研究所(国立研究所)はこれらの症例において、直接蛍光抗体法により、狂犬病ウイルス感染を確定した。イヌネコを対象とした強化された予防接種活動は、感染したイタチアナグマが発見されたこの地域ですでにつづけられ、監視が行われている。

Control measures

制御方法

Measures applied: quarantine, screening, vaccination in response to the outbreak(s)

適用された方法:隔離、ふるいわけ、発生に応じた予防接種

Measures to be applied: no other measures

適用されるべき方法:他のいかなる処置もない

Diagnostic test results

診断検査結果

Laboratory name and type: Animal Health Research Institute (national laboratory)

研究機関名と種類:動物衛生研究所(国立研究所)

Species / Test / Test date / Result

種類 / 試験 / 試験日 / 結果

Chinese ferret-badger: _Melogale moschata_ (Mustelidae) / direct

fluorescent antibody (FAT) test / 4 Aug 2013 / Positive

中国イタチアナグマ:Melogale moschata_ (Mustelidae)/ 直接蛍光抗体法 (FAT)/ 2013年8月4日/ 陽性

Communicated by:

ProMED-mail

<promed@promedmail.org>

[An interactive map showing the location of the 4 outbreaks is included in the report and available at the source URL above.

4の流行を示したインタラクティブマップは報告に含まれ、上記のURLから利用できる。

An 8th follow-up report has been submitted on 6 Aug 2013, adding 5 new cases in ferret-badgers. The report includes the following epidemiological comments:

第8回追跡調査報告は、イタチアナグマの新しい5症例を加え、2013年8月6日に提出された。この報告は、下記の疫学的コメントを含んでいる:

“The Animal Health Research Institute (national Laboratory) has confirmed rabies virus infections in 5 wild ferret-badgers by direct fluorescent antibody tests. Among them, 3 were found in T’ai-Nan City and 2 were found in Hua-Lien County. Intensified vaccination activities targeted at dogs and cats still continue on the areas where infected ferret-badgers were found, the monitoring is ongoing.”

動物衛生研究所(国立研究所)は直接蛍光抗体法により、5匹の野生イタチアナグマの狂犬病ウイルス感染を確認した。これらの内、3匹は台南市で

2匹は花蓮県でみつかった。イヌネコを対象とした強化された予防接種活動は、感染したイタチアナグマが発見されたこの地域ですでにつづけられ、監視が行われている。

For the full updated information and a map, see

<http://www.OIE.int/wahis_2/public/wahid.php/Reviewreport/Review?page_refer=

MapFullEventReport&reportid=13866>.

完全な更新情報と地図のために、以下を参照<http://www.OIE.int/wahis_2/public/wahid.php/Reviewreport/Review?page_refer=

MapFullEventReport&reportid=13866>.

The current total number of rabies-positive cases mounts to 45,including 44 ferret-badgers and one Asian house shrew. – Mod.AS]

最新の狂犬病陽性合計数は44匹のイタチアナグマおよび一匹のアジアイエトガリネズミを含めて45匹に増加している。

******

[4] Human vaccinations

ヒトの予防接種

Date: Mon 5 Aug 2013

Source: United Press International (UPI) [summ., edited]

<http://www.upi.com/Top_News/World-News/2013/08/05/Taiwanese-officials-note

rabies-oubreak/UPI-11991375729696/>

Taiwanese officials note rabies outbreak

台湾当局は狂犬病発生に注目する

—————————————-

A rabies outbreak in Taiwan has infected 40 ferret-badgers [now 44 and one Asian house shrew] on the island, which until recently had been rabies-free for decades, health officials said.

台湾の狂犬病発生は、近年まで数十年間狂犬病がなかった島における40匹のイタチアナグマ(現在は44匹と1匹のトガリネズミ)を感染させたと衛生当局は述べる。

About 1000 Taiwanese will receive rabies vaccinations, Chinese state-run Xinhua News Agency reported.

約1000人の台湾人が狂犬病予防接種を受けるであろうと中国の国営新華社は報告した。

Communicated by:

ProMED-mail

<promed@promedmail.org>

[Published 3 weeks ago, the following assessment, accessed now,maintains its actuality].

******

[5] DEFRA: outbreak assessment

DEFRA:集団発生の評価

Date: Wed 17 Jul 2013

Source: DEFRA (UK Department for Environment, Food, and Rural Affairs)

Veterinary & Science Policy Advice, International Disease Monitoring.

Ref: VITT/1200 [edited]

<http://www.DEFRA.gov.uk/animal-diseases/files/poa-taiwan-20130717.pdf>

Rabies in Chinese ferret badgers in Taiwan – Preliminary outbreak

Assessment

台湾における中国イタチアナグマの狂犬病ー予備的な発生評価

———————————————————————-

  1. Disease report

1疾病報告

—————-

Taiwan has reported 3 Chinese ferret badgers have tested positive for rabies (OIE, 2013). According to the report the animals were found dead in 2012 (May, November, and December) but rabies tests were only carried out in June 2013. The tests included serology and PCR but could not use fresh brain tissue to test with the fluorescent antibody test, which would confirm classical rabies infection. However an expert group was convened and they have confirmed disease. Control measures were put in place including intensified surveillance and providing vaccination for domestic animals in the regions of Yunlin and Nantou.

台湾は3匹の中国イタチアナグマが狂犬病検査で陽性であったと報告した(OIE,2013)。報告によれば、それらの動物は死体として2012年(5月,11月,12月に)にみつかったが、しかし狂犬病検査は2013年6月にのみ実施された。検査は血清学とPCRを含んだが、しかし、古典的な狂犬病感染症確認のための蛍光抗体試験用の新鮮な脳組織は使用できなかった。しかし、専門家集団が招集され、かれらは疾病を確認した。制御方法は、強化されたサーベイランスと雲林と南投地域における家庭動物へのワクチン接種の準備を含め適切に実施されている。

  1. Situation assessment

2.状況評価

———————-

Chinese ferret badgers, _Melogale moschata_, are members of the Mustelidae family and common to South East Asia, including India,China, and Indochina. In 2009, Zhang and colleagues (2009) reported on human cases associated with contact with ferret badgers in China.

Between 1994 and 2004 between 60 and 77 percent of human rabies cases (that is, tens of cases) in some regions were associated with handling ferret badgers. Molecular analysis of the virus isolates over the last 10 years indicates that a sylvatic cycle (not involving dogs) is now established (Zhang et al, 2010; Zhang et al, 2013). The species is historically an important furbearer and therefore is hunted widely in southern China hence the human contact (IUCN [International Union for Conservation of Nature], 2013).

イタチアナグマ_Melogale moschata_は、イタチ科に属し、インド、中国、インドネシアを含む、東南アジアで一般的に認められる。2009年に、Zhang と同僚は中国におけるイタチアナグマとの接触をともなったヒト症例を報告した。1994年から2004年の間で、幾つかの地域におけるヒト狂犬病症例(それは10症例である)の60%から70%が、イタチアナグマの取扱いと関連していた。この10年間に分離されたウイルス株の分子疫学的解析は、野生動物間での循環(イヌを含まない)が現在確立されていることを示している(Zhang et al, 2010; Zhang et al, 2013)。その種は歴史的に重要な毛皮用動物であり、したがって中国南部で広く狩猟されており、それ故に人と接触する(IUCN [国際自然保護連合], 2013)。

Under PETS rules (EC Regulation 2003/998/EC, European Union, 2003) Taiwan is a listed 3rd country based on an assessment of its disease status and veterinary administration providing for a low relative risk of rabies. This means that dogs, cats, and ferrets arriving from Taiwan would only have to undergo vaccination and a 21 day wait before moving to the EU (and the UK). Countries are entered onto the “Third Country List” not only because of the relative low risk of rabies, but also the standards of the veterinary authorities and the ability to control disease. The Taiwanese authorities have reacted in a measured and appropriate manner by implementing intensive vaccination and surveillance and by informing not only international veterinary and public health agencies but also making the public aware in line with the blueprint for control of rabies (Lembo et al, 2012). It will be interesting to know whether the infected ferret badgers were wild or had been kept for fur trade as it may have implications for whether the disease has been introduced in dogs or in hunted ferret badgers.

PETSの規則(EC 規則 2003/998/EC, 欧州連合, 2003)によると、

台湾は、本疾患の発生状況の評価と、獣医行政による狂犬病の低い相対リスクに基づき第3国に分類される。これは、台湾から到着しているイヌ、ネコ、フェレットはEU (とUK)への移動前に.予防接種と21日間の留め置きをへるのみであることを意味する。国は、狂犬病の相対的な低リスクのみならず、獣疫当局の水準と、疾病管理の能力により、第3国リストに入れられる。

台湾当局は、強化した予防接種とサーベイランスの実行および国際獣疫機構への情報提供によるだけでなく、狂犬病制御への青写真に従って、国民へ認知することにより、慎重かつ適切な方法で対応した (Lembo et al, 2012) 。その疾病がイヌまたは狩猟したイタチアナグマに持ち込まれたのかどうか関連するので、感染したイタチアナグマが野生であったのか毛皮取引の為に維持されていたかどうかわかることは興味深いであろう。

  1. Conclusions

3.結論

————–

At present we consider these cases do not increase the overall risk of introduction of rabies to the UK via legal imports under the current harmonised scheme for pet movement. There is no evidence to suggest the disease has spilled over into the pet population in Taiwan. This overall risk level of introduction of rabies in a pet travelling to the UK is considered to be very low at all times of the year, but is greater for listed 3rd countries than EU Member States, primarily those listed 3rd countries where rabies is present at significant levels and the number of movements is high. It is important to be aware of these issues and we will continue to monitor the situation.

現時点で、我々はこれらの事例は、ペット移動に対する近年の調和のとれた体制で合法的な輸入によりUKへ狂犬病を持ち込む総合的なリスクを高めないものと考える。この疾病が台湾のペット集団に入り込んだことを示唆する根拠はない。ペット移動によるUKへ狂犬病を持ち込む総合的なリスク水準は、年間を通じ大変低いものと考えられる。しかし、EU各国より第3国に挙げられる国々はより高い。第一に、これら第3国では、狂犬病は有意な水準で存在し、移動数も多い。これらの問題を認識していることは重要で、我々は、状況を監視しつづけるであろう。

  1. Authors

4.著者

———-

Dr Helen Roberts

Balazs Toth

  1. References

5. 参考文献

————-

1. All Commission Legislation is available from the Commission

website; <http://eur-lex.europa.eu/RECH_mot.do>.

2. IUCN (2013) _Melogale moschata_ (Chinese ferret-badger, small

toothed ferret-badger); <http://www.iucnredlist.org/details/41626/0>.

3. Lembo T, Fooks A, Wandeler A, et al (2012): The blueprint for

rabies prevention and control: a novel operational toolkit for rabies

elimination. PLoS Negl Trop Dis. 6(2): e1388. doi:

10.1371/journal.pntd.0001388;

[<http://www.plosntds.org/article/info%3Adoi%2F10.1371%2Fjournal.pntd.000138

8>].

4. OIE (2013) Rabies in Chinese Taipei. Immediate Notification report,

Ref OIE 13775, 17/07/2013;

<http://www.OIE.int/wahis_2/temp/reports/en_imm_0000013775_20130718_134307.p

df>

5. Zhang S, Tang Q Wu X, et al (2009): Rabies in Ferret Badgers,

Southeastern China. Emerging Infectious Disease 15(6): 946-9;

<http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2727325/>.

6. Zhang S, Zhao J, Liu Y et al (2010): Characterization of a rabies

virus isolate from a ferret badger (_Melogale moschata_) with unique

molecular differences in glycoprotein antigenic site III. Virus

Research 149(2); 143-51; [abstract available at

<http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20109507>].

7. Zhang S, Liu Y, Hou Y, et al (2013): Epidemic and maintenance of

rabies in Chinese ferret badgers (_Melogale moschata_) indicated by

epidemiology and the molecular signature of rabies viruses. Virologica

Sinica DOI 10.1007/s12250-013-3316-7;

<http://link.springer.com/article/10.1007%2Fs12250-013-3316-7#page-2>.

Communicated by:

ProMED-mail

<promed@promedmail.org>

[The Xinhua-sourced information that “about 1000 Taiwanese will receive rabies vaccinations” requires clarification; what is the background to those (post exposure?) treatments? Is the virus suspected to be circulating also in badgers kept for fur trade, a point raised in the DEFRA assessment (item 5)?

「約1000人の台湾人が狂犬病の予防接種を受けた」とする新華社通信提供の情報は、それらの(曝露後)治療の背景は何か、ウイルスは毛皮取引の為に維持されていたイタチアナグマにも循環していると疑われるかの精査を要すると、DEFRAの評価で指摘された。

Media-derived information, such as the fox-news headlines of 31 Jul 2013 “Rabies outbreak jumps species in Taiwan” (“officials confirmed the disease had spread to a shrew, fuelling fears that it could mutate further to affect domestic pets — greatly increasing the risk to humans”) may be confusing.

2013年7月31日の、ホックスニュースヘッドライン「台湾における狂犬病の発生が種を飛び越える」(当局は疾病がトガリネズミに伝播していたことを確認し、それがさらに変異して飼育ペットを冒し、人へのリスクを増大させる。)の様な、メディア由来の情報は混乱させるであろう。

The steadily growing number of dead wild badgers found rabies-positive in vast areas of the island is indicative of a widespread epizootic, fortunately limited, so far, to one species.

国内の広い範囲から狂犬病陽性でみつかる、死亡野生イタチアナグマ数の着実な増加は、幸運にも今までは1種類に限定される、広範囲にわたる動物の流行を暗示する。

In this respect, the conclusions of the Chinese authors describing a recent similar situation in southeastern China (Ref 5 above), deserve attention:

この点で、中国南東部における近年の同様の状況を記述している中国人著者らの結論は(上記の参考文献5)注目に値する。

“Rabies in ferret badgers occurred during 2 alleged epizootics (1994-1995 and 2002-2004) in southeastern China. Our preliminary data suggest another probable epizootic of rabies in ferret badgers during 2007-2008. Rabies in ferret badgers is becoming a greater public health threat to humans in eastern Anhui, middle to western Zhejiang,and northern Jiangxi provinces in China.

「2件の動物の伝染病が発生中に(1994-1995 と 2002-2004)イタチアナグマの狂犬病が中国南東部で発生した。我々の予備的な資料は2007-2008年の間にイタチアナグマの狂犬病のおそらく他の流行を暗示している。イタチアナグマの狂犬病は、中国の安徽省東部、浙江省中央部から西部、江西省北部で人間に対するより大きな公衆衛生の脅威になっている。

“Because no practical rabies vaccine has been developed for wildlife in China, a rabies epidemic in ferret badgers is almost inevitable without intervention, and the threat to public health is immediate.

Lack of communication and cooperation among the Chinese Center for Disease Control and Prevention, Ministry of Agriculture, and wildlife services from the Bureau of Forestry makes the situation more complicated than canine rabies control. Whether rabies in ferret badgers is a spillover event from rabid dogs or whether ferret badgers serve as a natural reservoir remains to be addressed. In addition to more detailed epidemiologic investigations, control and elimination of rabies in dogs is a primary suggestion to test the latter hypothesis.”

「中国の野生動物に対する実用的な狂犬病ワクチンがこれまで開発されなかったため、イタチアナグマの狂犬病の流行は、介入なしではほとんど回避不能であり、そして、公衆衛生への脅威は差し迫っている。中国CDCと農政部と森林局野生動物サービス間の情報交換と協力の欠落は、イヌ狂犬病制御以上に複雑な状況をつくる。イタチアナグマの狂犬病が狂犬病犬からの漏出現象であるかどうか、またイタチアナグマが自然宿主としての役割をしているかどうかは、取り組むべき事項は残る。より詳細な疫学研究を加えて、イヌの狂犬病の制御と排除をすることは、後者の仮説を調べる第一の提案である。」

>From the Taiwanese situation (rabies in badgers, in a country free of canine rabies), it may be hypothesised that ferret badgers may indeed serve as a natural reservoir. Further studies are anticipated,including molecular investigations. – Mod.AS

台湾の状況(イヌの狂犬病清浄国における、イタチアナグマの狂犬病)から、イタチアナグマは実際に自然宿主として役割を担っているかもしれないことが仮定されるであろう。分子疫学的調査を含んださらなる研究が期待される。

PageTop